Bibel - Teil 25406/31169: Lukas 9,37: ES begab sich aber, als sie am nächsten Tag von dem Berg kamen, da kam ihm eine große Menge entgegen.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
42009037
Preview
Luther 1984: | ES begab sich aber, als sie am nächsten Tag von dem Berg kamen, da kam ihm eine große Menge entgegen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALS sie aber am folgenden Tage von dem Berge wieder hinabgestiegen waren, kam ihm eine große Volksmenge entgegen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ES geschah aber am folgenden Tag, als sie von dem Berg herabgestiegen waren, da kam ihm eine große Volksmenge entgegen. |
Schlachter 1952: | Es begab sich aber am folgenden Tage, als sie den Berg hinunterstiegen, kam ihm viel Volk entgegen. |
Schlachter 1998: | Es begab sich aber am folgenden Tag, als sie den Berg hinunterstiegen, daß ihm eine große Menge entgegenkam. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Heilung eines besessenen Knaben Es begab sich aber am folgenden Tag, als sie den Berg hinunterstiegen, dass ihm eine große Menge entgegenkam. |
Zürcher 1931: | ES begab sich aber tags darauf, als sie von dem Berge hinabgingen, da kam ihm viel Volk entgegen. |
Luther 1912: | Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. - (Lukas 9,37-45: vgl. Matthäus 17,14-23; Markus 9,14-32.) |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | ES begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. |
Luther 1545 (Original): | Es begab sich aber den tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam jnen entgegen viel Volcks. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Als Jesus mit den drei Jüngern am nächsten Tag den Berg hinunterstieg, kam ihm eine große Menschenmenge entgegen. |
Albrecht 1912/1988: | Als sie am nächsten Tage von dem Berge hinabgingen, kam Jesus ein großer Volkshaufe entgegen. |
Meister: | ES geschah aber am folgenden Tage, da sie von dem Berge herabkamen, begegnete Ihm eine große Volksmenge-a-. -a) Matthäus 17,14; Markus 9,14.17. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | ALS sie aber am folgenden Tage von dem Berge wieder hinabgestiegen waren, kam ihm eine große Volksmenge entgegen. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Es geschah aber an dem folgenden Tage, als sie von dem Berge herabgestiegen waren, kam ihm eine große Volksmenge entgegen. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | ES geschah aber am folgenden Tag, als sie von dem Berg -pta-herabgestiegen waren, da kam ihm eine große Volksmenge entgegen. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Es geschah nun am folgenden Tag: Als sie herabkamen vom Berg, traf mit ihm eine zahlreiche Menge zusammen. |
Interlinear 1979: | Es geschah aber am folgenden Tag: Hinabgestiegen waren sie von dem Berg, kam entgegen ihm eine zahlreiche Menge. |
NeÜ 2024: | Die Macht des Messias: Am nächsten Tag, als sie wieder vom Berg herabgestiegen waren, kam ihnen eine große Menschenmenge entgegen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Es geschah am folgenden Tag: Als sie vom Berg herabkamen, kam ihm eine zahlreiche Menge entgegen. -Parallelstelle(n): Lukas 9,37-43: Matthäus 17,14-21*; Markus 9,14-29 |
English Standard Version 2001: | On the next day, when they had come down from the mountain, a great crowd met him. |
King James Version 1611: | And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ, κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους, συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיְהִי מִמָּחֳרָת בְּרִדְתָּם מִן־הָהָר וַיֵּצֵא עַם־רַב לִקְרָאתוֹ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Offenbar wartete die Menge auf Jesus, um ihn zu treffen, denn seine anderen neun Jünger waren bei der Menge, sodass sie ihm entgegenkamen, um ihn zu begrüßen. |