Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 31098/31169: Offenbarung 19, 13: Und er war angetan mit einem Gewand, das mit Blut getränkt war, und sein Name ist: Das Wort Gottes. -
Author: Bible
Passage: Offenbarung 19, 13 (Offenbarung des Johannes)
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984: Und er war angetan mit einem Gewand, das mit Blut getränkt war, und sein Name ist: Das Wort Gottes. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): bekleidet ist er mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name lautet «das Wort Gottes». -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: und er ist bekleidet mit einem in Blut getauchten Gewand, und sein Name heißt: Das Wort Gottes. -
Schlachter 1952: Und er ist angetan mit einem Kleide, das in Blut getaucht ist, und sein Name heißt: «Das Wort Gottes.»
Zürcher 1931: Und er war angetan mit einem Kleide, das in Blut getaucht war, und sein Name lautet «Das Wort Gottes». - Jesaja 63, 1-3;. Johannes 1, 1.
Luther 1912: Und er war angetan
Luther 1545 (Original): Vnd war angethan mit einem Kleide, das mit Blut besprenget war, vnd sein Name heisst Gottes wort.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprenget war; und sein Name heißt Gottes Wort.
Neue Genfer Übersetzung 2011: und der Mantel, in den er gehüllt war, war mit Blut getränkt. Der Reiter hatte noch einen anderen Namen: »Das Wort Gottes«.
Albrecht 1912/1988: Das Oberkleid, das ihn umhüllte, war in Blut getaucht. Sein Name ist «Gottes Wort*». -
Luther 1912 (Hexapla 1989): Und er war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprengt war; und sein Name heißt «das Wort Gottes». -
Meister: Und Er war angetan mit einem Kleide, das in Blut gefärbt ist, und Sein Name wird genannt: Das Wort Gottes! -
Menge 1949 (Hexapla 1997): bekleidet ist er mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name lautet «das Wort Gottes». -
Nicht revidierte Elberfelder 1905: und er ist bekleidet mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name heißt: Das Wort Gottes.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: und er ist bekleidet mit einem in Blut - ppfp-getauchten Gewand, und sein Name - idpp-heißt: Das Wort Gottes. -
Schlachter 1998: Und er ist bekleidet mit einem Kleid, das in Blut getaucht ist, und sein Name heißt: «Das Wort Gottes». -
Interlinear 1979: Und bekleidet mit einem Mantel getauchten in Blut, und genannt ist sein Name Das Wort Gottes.
NeÜ 2021: Sein Mantel ist voller Blut. Er heißt das Wort Gottes.
Jantzen/Jettel 2016: und umkleidet ist er mit einem in Blut getauchten Gewand. Und sein Name heißt: Das Wort Gottes.
English Standard Version 2001: He is clothed in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God.
King James...
Hint(s): Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Date/Time:
Pages: 1
ID: 66019013
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 11854 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com