Bibel - Teil 30860/31169: Offenbarung 5,14: Und die vier Gestalten sprachen: Amen! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
66005014
Preview
Luther 1984: | Und die vier Gestalten sprachen: Amen! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und die vier Lebewesen riefen: «Amen!», die Ältesten aber warfen sich nieder und beteten an. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen-1a-! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an-b-. -1) s. Anm. zu Römer 1,25. a) Offenbarung 19,4. b) Offenbarung 4,10. |
Schlachter 1952: | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
Schlachter 1998: | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten den an, der lebt in alle Ewigkeit. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die 24 Ältesten fielen nieder und beteten den an, der lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
Zürcher 1931: | Und die vier Wesen sprachen: Amen, und die Ältesten warfen sich nieder und beteten an. -Offenbarung 19,4. |
Luther 1912: | Und die vier Tiere sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. - Offenbarung 4,10; Offenbarung 19,4. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Und die vier Tiere sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. -Offenbarung 4,10; 19, 4. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die vier Thier sprachen, Amen. Vnd die vier vnd zwenzig Eltesten fielen nider, vnd beteten an den der da lebet von ewigkeit zu ewigkeit. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die vier Tiere sprachen: Amen. Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Die vier lebendigen Wesen antworteten: »Amen!« Und die Ältesten warfen sich nieder und beteten an. |
Albrecht 1912/1988: | Die vier Lebewesen sprachen «Amen». Und die Ältesten fielen nieder und beteten an.+ ---- -- --- ELBERFELDER/Offenbarung 6 -+ --- MENGE/Offenbarung 6 -+ --- ALBRECHT/Offenbarung 6 - |
Meister: | Und die vier Lebewesen-a- sprachen: «Amen!» Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an vor Dem, der da lebt in die Ewigkeiten-b- der Ewigkeiten. -a) Offenbarung 19,4. b) Offenbarung 4,9.10. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Und die vier Lebewesen riefen: «Amen!», die Ältesten aber warfen sich nieder und beteten an. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und die vier lebendigen Wesen -ipf-sprachen: Amen-1a-! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an-b-. -1) s. Anm. zu Römer 1,25. a) Offenbarung 19,4. b) Offenbarung 4,10. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und die vier Lebewesen (waren) das Amen sagend. Und die Älteren fielen nieder und beteten an. |
Interlinear 1979: | Und die vier Wesen sagten: Amen. Und die Ältesten fielen und beteten an. |
NeÜ 2024: | Amen!, sagten die vier mächtigen Wesen. Und die Ältesten warfen sich nieder und beteten an. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die vier lebenden Wesen sagten: Amen! Und die Ältesten fielen nieder und huldigten. -Parallelstelle(n): Offenbarung 4,10 |
English Standard Version 2001: | And the four living creatures said, Amen! and the elders fell down and worshiped. |
King James Version 1611: | And the four beasts said, Amen. And the four [and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever. |
Robinson-Pierpont 2022: | Καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα λέγοντα τὸ Ἀμήν. Καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσον, καὶ προσεκύνησαν. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַתֹּאמַרְנָה אַרְבַּע הַחַיּוֹת אָמֵן וְעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה הַזְּקֵנִים נָפְלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְחֵי עוֹלְמֵי הָעוֹלָמִים |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Durch die Verwendung von τὸ Ἀμήν (das Amen) zeigt Johannes an, dass dies eine bekannte Art der Zustimmung war. |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 14: vier lebendigen Wesen. S. Anm. zu 4,6. 24 Ältesten. S. Anm. zu 4,4. |