Bibel - Teil 06101/31169: Josua 10,36: Danach zog Josua hinauf mit ganz Israel von Eglon nach Hebron, und sie kämpften gegen die Stadt
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
6010036
Preview
Luther 1984: | Danach zog Josua hinauf mit ganz Israel von Eglon nach Hebron, und sie kämpften gegen die Stadt |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hierauf zog Josua mit allen Israeliten von Eglon nach Hebron hinauf, das sie bestürmten; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dann zog Josua und ganz Israel mit ihm von Eglon nach Hebron hinauf, und sie kämpften gegen es. |
Schlachter 1952: | Darnach zog Josua mit ganz Israel von Eglon gen Hebron hinauf und bekämpfte es |
Schlachter 2000 (05.2003): | Danach zog Josua mit ganz Israel von Eglon nach Hebron hinauf und bekämpfte es, |
Zürcher 1931: | Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Eglon hinauf nach Hebron, und sie bekriegten es, |
Luther 1912: | Darnach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt es |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jehoschua zog hinauf und alles Jissrael mit ihm von Eglon nach Hebron, sie bekriegten es |
Tur-Sinai 1954: | Dann zog Jehoschua und ganz Jisraël mit ihm von Eglon nach Hebron hinauf, und sie bekriegten es. |
Luther 1545 (Original): | Darnach zog Josua hinauff sampt dem gantzen Jsrael von Eglon gen Hebron, vnd bestreit sie |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Danach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt sie. |
NeÜ 2024: | Von Eglon aus zogen sie nach Hebron hinauf und griffen es an. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Eglon nach Hebron hinauf, und sie kämpften gegen es. |
English Standard Version 2001: | Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it |
King James Version 1611: | And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it: |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַל יְהוֹשֻׁעַ וְכָֽל יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ מֵעֶגְלוֹנָה חֶבְרוֹנָה וַיִּֽלָּחֲמוּ עָלֶֽיהָ |