Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 29184/31169: Galater 3, 16: Nun ist die Verheißung Abraham zugesagt und seinem Nachkommen. Es heißt nicht: und den Nachkommen, als gälte es vielen, sondern es gilt einem: «und deinem Nachkommen», welcher...
Author: Bible
Passage: Galater 3, 16 (Galaterbrief)
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984: Nun ist die Verheißung Abraham zugesagt und seinem Nachkommen. Es heißt nicht: und den Nachkommen, als gälte es vielen, sondern es gilt einem: «und deinem Nachkommen», welcher ist Christus. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Nun sind aber die (göttlichen) Verheißungen dem Abraham «und seinem Samen» zugesprochen worden. Es heißt nicht: «und den Samen» in der Mehrzahl, sondern mit Bezug auf einen einzigen-4-: «und deinem Samen-5-», und das ist Christus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Dem Abraham aber wurden die Verheißungen zugesagt und seiner Nachkommenschaft-1b-. Er spricht nicht: «und seinen Nachkommen» von vielen, sondern von einem: «und deinem Nachkommen», (und) der ist Christus. -
Schlachter 1952: Nun aber sind die Verheißungen dem Abraham und seinem Samen zugesprochen worden. Es heißt nicht: «und den Samen», als von vielen, sondern als von einem: «und deinem Samen», welcher ist Christus.
Zürcher 1931: Nun sind aber dem Abraham die Verheissungen zugesprochen worden und seinem Nachkommen. Es heisst nicht: «Und den Nachkommen», als von vielen, sondern als von einem: «Und deinem Nachkommen», und der ist Christus. - 1. Mose 12, 7; 13, 15; 17, 7.8.
Luther 1912: Nun ist ja die Verheißung Abraham und seinem Samen zugesagt. Er spricht nicht: »durch die Samen«, als durch viele, sondern als durch
Luther 1545 (Original): Nu ist je die Verheissung Abrahe vnd seinem Samen zugesagt. Er spricht nicht, durch die Samen, als durch viele, sondern als durch einen, Durch deinen Samen, welcher ist Christus.
Luther 1545 (hochdeutsch): Nun ist je die Verheißung Abraham und seinem Samen zugesagt. Er spricht nicht: durch die Samen, als durch viele, sondern als durch einen, durch deinen Samen, welcher ist Christus.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Genauso verhält es sich mit den Zusagen, die Abraham und seiner Nachkommenschaft gemacht wurden. Übrigens sagt Gott nicht: »… und deinen Nachkommen« als würde es sich um eine große Zahl handeln. Vielmehr ist nur von einem Einzigen die Rede: »deinem Nachkommen« [Kommentar: 1.Mose 12, 7;...
Hint(s): Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Date/Time:
Pages: 1
ID: 48003016
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 13820 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com