Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 28556/31169: 1. Korinther 7, 2: Aber um Unzucht zu vermeiden, soll jeder seine eigene Frau haben und jede Frau ihren eigenen Mann.
Author: Bible
Passage: 1. Korinther 7, 2 (Erster Korintherbrief)
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984: Aber um Unzucht zu vermeiden, soll jeder seine eigene Frau haben und jede Frau ihren eigenen Mann.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): aber um der (Vermeidung der) Unzuchtsünden willen mag jeder (Mann) seine Ehefrau und jede (Frau) ihren Ehemann haben. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Aber um der Unzucht willen habe jeder seine eigene Frau, und jede habe ihren eigenen Mann. -
Schlachter 1952: um aber Unzucht zu vermeiden, habe ein jeglicher seine eigene Frau und eine jegliche ihren eigenen Mann.
Zürcher 1931: Aber um der (Verhütung von) Unzuchtssünden willen soll jeder seine eigne Frau und jede ihren eignen Mann haben. - 1. Thessalonicher 4, 3.4.
Luther 1912: Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
Luther 1545 (Original): Aber vmb der Hurerey willen, habe ein jglicher sein eigen Weib, vnd eine jgliche habe jren eigen Man.
Luther 1545 (hochdeutsch): Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
Neue Genfer Übersetzung 2011: 'Meine Antwort darauf lautet:' Wegen der Gefahr sexueller Unmoral soll ein Mann die eheliche Beziehung mit seiner Frau pflegen, und eine Frau soll die eheliche Beziehung mit ihrem Mann pflegen.
Albrecht 1912/1988: Zur Verhütung der Unzucht aber mag jeder Mann seine Ehefrau und jede Frau ihren Ehemann haben.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
Meister: Wegen der Hurereien aber habe ein jeder sein Weib, und ein jedes habe ihren eigenen Mann!
Hint(s): Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Date/Time:
Pages: 1
ID: 46007002
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 6493 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com