Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 25861/31169: Lukas 20, 14: Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; laßt uns ihn töten, damit das Erbe unser sei!
Author: Bible
Passage: Lukas 20, 14 (Lukas-Evangelium, Lk.)
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984: Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; laßt uns ihn töten, damit das Erbe unser sei!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Als die Weingärtner ihn aber erblickten, überlegten sie miteinander und sagten: ,Dies ist der Erbe! Wir wollen ihn töten: dann fällt das Erbgut uns zu.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Als aber die Weingärtner ihn sahen, überlegten sie miteinander und sagten: Dieser ist der Erbe; laßt uns ihn töten, daß das Erbe unser werde. -
Schlachter 1952: Als aber die Weingärtner diesen sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe! Kommt, laßt uns ihn töten, damit das Erbgut unser werde!
Zürcher 1931: Als ihn jedoch die Weingärtner sahen, überlegten sie miteinander und sagten: Dies ist der Erbe; lasset uns ihn töten, damit das Erbgut uns zufällt!
Luther 1912: Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, daß das Erbe unser sei!
Luther 1545 (Original): Da aber die Weingartner den Son sahen, dachten sie bey sich selbs, vnd sprachen, Das ist der Erbe, komet, lasset vns jn tödten, das das Erbe vnser sey.
Luther 1545 (hochdeutsch): Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; kommt, lasset uns ihn töten, daß das Erbe unser sei!
Neue Genfer Übersetzung 2011: Als die Pächter den Sohn kommen sahen, überlegten sie, was sie tun sollten. ›Das ist der Erbe‹, sagten sie zueinander. ›Wir bringen ihn um, dann gehört das Erbe uns!‹
Albrecht 1912/1988: Als aber die Winzer ihn erblickten, berieten sie sich miteinander und sagten: ,Ha, da kommt der Erbe! Laßt uns ihn töten, damit das Erbe unser werde!'
Luther 1912 (Hexapla 1989): Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und...
Hint(s): Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Date/Time:
Pages: 1
ID: 42020014
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 10455 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com