Bibel - Teil 20301/31169: Jeremia 51,21: Durch dich habe ich Rosse und Reiter zerschmettert, Wagen und Fahrer.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
24051021
Preview
Luther 1984: | Durch dich habe ich Rosse und Reiter zerschmettert, Wagen und Fahrer. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Zerhämmert habe ich mit dir Rosse samt ihren Reitern, zerhämmert mit dir Kriegswagen samt den darauf Fahrenden; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und mit dir zerhämmere ich Roß und Reiter, und mit dir zerhämmere ich den Wagen und seinen Lenker-1-, -1) w: und den darauf Fahrenden. |
Schlachter 1952: | ich habe mit dir Roß und Reiter zerschmettert, Kriegswagen samt den Reisigen; |
Schlachter 2000 (05.2003): | mit dir zerschmettere ich Ross und Reiter, mit dir zerschmettere ich Streitwagen und Besatzung; |
Zürcher 1931: | Mit dir habe ich Ross und Reiter zerhämmert, mit dir zerhämmert Wagen und Kämpfer. |
Luther 1912: | durch dich zerschmettere ich Rosse und Reiter und zerschmettere Wagen und Fuhrmänner; |
Buber-Rosenzweig 1929: | niederkeulte ich mit dir Roß und Reiter, niederkeulte ich mit dir Fahrzeug und Fahrer, |
Tur-Sinai 1954: | Ich hämmre mit dir Roß und Reiter / ich hämmre mit dir Wagen und den Fahrer / |
Luther 1545 (Original): | Du bist mein Hamer, mein Kriegswoffen, Durch dich habe ich die Heiden zuschmissen, vnd die Königreich zustöret. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich will deine Rosse und Reiter zerscheitern; ich will deine Wagen und Fuhrmänner zerschmeißen; |
NeÜ 2024: | Mit dir zermalmte ich Pferd und Reiter, / mit dir zertrümmerte ich Lenker und Wagen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | mit dir zerschlage ich Pferd und Reiter, mit dir zerschlage ich Wagen und Lenker, |
English Standard Version 2001: | with you I break in pieces the horse and his rider; with you I break in pieces the chariot and the charioteer; |
King James Version 1611: | And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; |
Westminster Leningrad Codex: | וְנִפַּצְתִּי בְךָ סוּס וְרֹֽכְבוֹ וְנִפַּצְתִּי בְךָ רֶכֶב וְרֹכְבֽוֹ |