Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 02335/31169: 2. Mose 28, 41: und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anlegen und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien. -
Author: Bible
Passage: 2. Mose 28, 41 (Zweites Buch Mose, Exodus)
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984: und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anlegen und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Dann sollst du deinen Bruder Aaron und ebenso seine Söhne damit bekleiden und sollst sie salben, sie in ihr Amt einsetzen und sie weihen, damit sie mir als Priester dienen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und du sollst deinen Bruder Aaron damit bekleiden und seine Söhne mit ihm. Dann sollst du sie salben und ihnen die Hände füllen und sie heiligen, damit sie mir den Priesterdienst ausüben. -
Schlachter 1952: Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anlegen, und sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien.
Zürcher 1931: Und du sollst deinen Bruder Aaron und seine Söhne damit bekleiden und sollst sie salben und ihnen die Hand füllen und sie dadurch weihen, damit sie mir als Priester dienen. - 2. Mose 29, 9.24.
Luther 1912: Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anziehen; und sollst sie
Buber-Rosenzweig 1929: Kleide darein Aharon deinen Bruder und seine Söhne mit ihm, salbe sie, darfülle ihre Hand: heilige sie, daß sie mir priestern.
Tur-Sinai 1954: Und du sollst damit deinen Bruder Aharon bekleiden und seine Söhne mit ihm, und sollst sie salben und sie in ihr Amt einsetzen und sie weihen, daß sie mir als Priester dienen.
Luther 1545 (Original): Vnd solt sie deinem bruder Aaron sampt seinen Sönen anziehen, Vnd solt sie salben, vnd jre hende füllen, vnd sie weihen, das sie meine Priester seien. - [Füllen] Dis füllen ist ein Ebreische sprach, der man mus gewonen. Vnd war das, wie im folgenden Capitel stehet, Das in der weihe den Priestern die hende mit Opffer gefüllet wurden fur dem HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anziehen und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester...
Date/Time:
Pages: 1
ID: 2028041
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 6816 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com