Bibel - Teil 11022/31169: 1. Chronik 24,3: Und David zusammen mit Zadok von den Söhnen Eleasar und mit Ahimelech von den Söhnen Itamar teilte sie ein nach ihrer Dienstgruppe und ihrem Amt. -
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
13024003
Preview
Luther 1984: | Und David zusammen mit Zadok von den Söhnen Eleasar und mit Ahimelech von den Söhnen Itamar -a-teilte sie ein nach ihrer Dienstgruppe und ihrem Amt. -a) 2. Chronik 8,14. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen-1- Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung. -1) aus dem Geschlecht. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und David teilte sie (gemeinsam) mit Zadok von den Söhnen Eleasars und Ahimelech von den Söhnen Itamars-a- nach ihrem Amt in ihren Dienst ein-b-. -a) 1. Chronik 18,16. b) 2. Chronik 8,14; Lukas 1,8. |
Schlachter 1952: | Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und David teilte sie, zusammen mit Zadok von den Söhnen Eleasars und mit Achimelech von den Söhnen Itamars, entsprechend ihren Ämtern in ihre Dienste ein. |
Zürcher 1931: | Und David teilte sie, zusammen mit Zadok aus dem Geschlechte Eleasars und mit Ahimelech aus dem Geschlechte Ithamars, in ihre Dienstabteilungen ein. -1. Chronik 18,16. |
Luther 1912: | Und es a) ordneten sie David und Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt. - a) 2. Chronik 8,14. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dawid teilte sie zu und Zadok von den Söhnen Elasars und Achimelech von den Söhnen Itamars, an ihre Ordnungen in ihrem Dienst, |
Tur-Sinai 1954: | Und es teilte sie Dawid mit Zadok von den Söhnen El'asars und Ahimelech von den Söhnen Itamars nach ihrem Amt in ihrem Dienst. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Dauid ordenet sie also, Zadok aus den kindern Eleasar, vnd Ahimelech aus den kindern Jthamar, nach jrer zal vnd ampt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus. |
NeÜ 2024: | Zusammen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und Ahimelech, einem Nachkommen Itamars, teilte David die Priester in Dienstgruppen ein. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und David teilte sie - und zwar Zadok von den Söhnen Eleasars und Ahimelech von den Söhnen Itamars - nach ihren Dienstabteilungen in ihre Dienste ein. -Parallelstelle(n): Zadok 1. Chronik 18,16; 1. Chronik 24,6.31; 1. Chronik 5,34-38; Achimel. 1. Samuel 21,1; 2. Samuel 8,17 |
English Standard Version 2001: | With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service. |
King James Version 1611: | And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֶּֽחָלְקֵם דָּוִיד וְצָדוֹק מִן בְּנֵי אֶלְעָזָר וַאֲחִימֶלֶךְ מִן בְּנֵי אִיתָמָר לִפְקֻדָּתָם בַּעֲבֹדָתָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14,40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10,1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25,11-13). |