Return to the homepage   the sermon database
Title, passage:
Author:
Language:
Category:
Media type:
Order:
Hits per page:
Title: Bibel - Teil 09530/31169: 1. Könige 22, 48: Und es war kein König in Edom; ein Statthalter war im Lande.
Author: Bible
Passage: 1. Könige 22, 48
Language: german (Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland)
Category: Bible
Keywords:
Luther 1984:Und es war kein König in Edom; ein Statthalter war im Lande.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In Edom gab es damals keinen König; als König galt der (judäische) Statthalter(?).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es war kein König in Edom; ein Vogt (regierte als) König-a-. -a) 1. Mose 27, 37; 2. Samuel 8, 14; 2. Könige 8, 20.
Schlachter 1952:Und es war (damals) kein König in Edom; ein Statthalter regierte.
Zürcher 1931:Damals war kein König in Edom, ein (judäischer) Statthalter regierte.
Luther 1912:Und es war kein König in Edom; ein Landpfleger war König.
Buber-Rosenzweig 1929:In Edom war damals kein König, als König galt der Vogt.
Tur-Sinai 1954:Kein König aber war in Edom, ein Vogt war König.
Luther 1545 (Original):Vnd es war kein König in Edom.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es war kein König in Edom.
NeÜ 2016:Damals hatte Edom keinen eigenen König. Es wurde von einem Statthalter Judas regiert.
Jantzen/Jettel 2016:Und es war [damals] kein König in Edom; ein Statthalter war König. a)
a) 1. Mose 25, 23-26; 36, 8; 2. Samuel 8, 13 .14; 2. Könige 3, 9; 8, 20
English Standard Version 2001:There was no king in Edom; a deputy was king.
King James Version 1611:[There was] then no king in Edom: a deputy [was] king.
Date/Time:
Pages: 1
ID: 11022048
Available version(s):
html: Right click here & Save target as (IE) or Save link... (Google Chrome) (file size: 3619 Bytes) Click to select this version!
Help! My download aborts!?! Click here for help!
Return to the homepage
webmaster@sermon-online.com