Bibel - Teil 09249/31169: 1. Könige 14,29: Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
11014029
Preview
Luther 1984: | Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die übrige Geschichte Rehabeams aber und alles, was er unternommen hat, findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buche der Denkwürdigkeiten-1- der Könige von Juda. -1) o: Chronik. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die übrige Geschichte-1- Rehabeams und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buch der Geschichte-2- der Könige von Juda?-a- -1) s. Anm. zu V. 19. 2) s. Anm. zu V. 19. a) 1. Könige 15,7.23; 22, 46; 2. Könige 8,23; 15, 36; 2. Chronik 25,26. |
Schlachter 1952: | Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Chronik der Könige von Juda? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Chronik der Könige von Juda? |
Zürcher 1931: | Was sonst noch von Rehabeam zu sagen ist, alles, was er getan hat, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Juda. |
Luther 1912: | Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda’s. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Das übrige Redewürdige von Rechabam, alles was er getan hat, ist das nicht aufgeschrieben im Buch: Denkwürdigkeiten der Tage von Jehudas Königen? |
Tur-Sinai 1954: | Und die übrigen Begebenheiten von Rehab'am - und alles, was er getan - die sind ja im Buch der Zeitbegebenheiten der Könige von Jehuda aufgeschrieben. |
Luther 1545 (Original): | Was aber mehr von Rehabeam zusagen ist, vnd alles was er gethan hat, Sihe, das ist geschrieben in der Chronica der könige Juda. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. |
NeÜ 2024: | Was sonst noch über Rehabeam und seine Taten zu sagen ist, steht in der Chronik der Könige von Juda. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Übrige der Geschehnisse von Rehabeam und alles, was er tat, ist das nicht geschrieben im Buch der Tageschronik der Könige von Juda? -Parallelstelle(n): 1. Könige 11,41; 2. Chronik 12,15; Juda 1. Könige 15,7.23; 1. Könige 22,46; 2. Könige 8,23; 2. Könige 12,20; 2. Könige 13,12; 2. Könige 14,15.18.28; 2. Könige 15,6.36; 2. Könige 16,19; 2. Könige 20,20; 2. Könige 21,17.25; 2. Könige 23,28; 2. Könige 24,5 |
English Standard Version 2001: | Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? |
King James Version 1611: | Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? |
Westminster Leningrad Codex: | וְיֶתֶר דִּבְרֵי רְחַבְעָם וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא הֵמָּה כְתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָֽה |