Bibel - Teil 03382/31169: 3. Mose 22,12: Wenn aber des Priesters Tochter die Frau eines Mannes wird, der nicht aus einer priesterlichen Sippe ist, so soll sie nicht von der heiligen Opfergabe essen.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
3022012
Preview
Luther 1984: | Wenn aber des Priesters Tochter die Frau eines Mannes wird, der nicht aus einer priesterlichen Sippe ist, so soll sie nicht von der heiligen Opfergabe essen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn ferner die Tochter eines Priesters einen Nichtpriester geheiratet hat, so darf sie von den Hebeopfern der heiligen Gaben nichts genießen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und wenn die Tochter eines Priesters (die Frau) eines fremden-1- Mannes wird, darf sie nicht von dem Hebopfer der heiligen Dinge essen. -1) d.h. eines nicht-israelitischen o. eines nicht-aaronitischen. |
Schlachter 1952: | Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremdlings Weib wird, soll sie nicht von dem Hebopfer des Heiligen essen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wenn aber die Tochter des Priesters die Frau eines fremden Mannes wird, soll sie nicht von dem Hebopfer des Heiligen essen. |
Zürcher 1931: | Wenn die Tochter eines Priesters das Weib eines Fremden wird, so darf sie nicht mehr von der Hebe der heiligen Gaben essen. |
Luther 1912: | Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Eine Priesterstochter, wenn sie eines unzugehörigen Mannes wurde, sie darf die Hebe der Darheiligungen nicht mitessen. |
Tur-Sinai 1954: | Und eines Priesters Tochter, so sie einem fremden Mann zu eigen wird, darf sie von der Hebegabe der Weihgaben nicht essen. |
Luther 1545 (Original): | Wenn aber des Priesters tochter eins Frembden weib wird, die sol nicht von der heiligen Hebe essen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen. |
NeÜ 2024: | Wenn die Tochter eines Priesters einen Mann heiratet, der kein Priester ist, darf sie nicht von den heiligen Gaben essen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und wenn die Tochter eines Priesters [die Frau] eines unbefugten(a) Mannes wird, darf sie nicht vom Hebopfer der heiligen [Gaben] essen. -Fussnote(n): (a) d. h.: nicht aaronitischen -Parallelstelle(n): 3. Mose 22,10 |
English Standard Version 2001: | If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things. |
King James Version 1611: | If the priest's daughter also be [married] unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִוא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 1: Diese Verse enthalten zusätzliche Anweisungen für die zeremonielle Reinheit der Priester und beginnen mit einer Todesandrohung (V. 3: »soll ausgerottet werden«) für solche, die gegen diese Regeln verstoßen. |