Bibel - Teil 08561/31169: 2. Samuel 20,5: Und Amasa ging hin, um Juda zusammenzurufen; aber er blieb über die Zeit hinaus, die ihm bestimmt war.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
10020005
Preview
Luther 1984: | Und Amasa ging hin, um Juda zusammenzurufen; aber er blieb über die Zeit hinaus, die ihm bestimmt war. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Amasa machte sich nun daran, die Judäer aufzubieten; als er jedoch über die ihm genau bestimmte Zeit hinaus ausblieb, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Amasa ging hin, Juda zusammenzurufen. Aber er versäumte die bestimmte Zeit-1-, die er ihm bestimmt hatte. -1) w: über die bestimmte Zeit hinaus. |
Schlachter 1952: | Und Amasa ging hin, Juda einzuberufen; aber er verzog, auf die bestimmte Zeit zu kommen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Amasa ging hin, um Juda einzuberufen; aber er blieb aus über den Zeitpunkt, den er ihm bestimmt hatte. |
Zürcher 1931: | Amasa ging, um Juda aufzubieten. Als er aber über die bestimmte Frist hinaus verzog, |
Luther 1912: | Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmt hatte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Amassa ging, Jehuda zusammenschreien zu lassen, aber er säumte über die Frist, die er ihm befristet hatte. |
Tur-Sinai 1954: | Da ging Amasa, Jehuda aufzubieten, doch er verzögerte sich über den Ansatz hinaus, den er ihm angesetzt hatte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Amasa gieng hin Juda zu beruffen, Aber er verzog die zeit die er jm bestimmet hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmte hatte. |
NeÜ 2024: | Amasa ging, um die Männer Judas zusammenzurufen. Aber er überzog die Frist, die David ihm gesetzt hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Amasa ging hin, Juda zusammenzurufen. Aber er verzog, über die festgesetzte Zeit hinaus, die er ihm bestimmt hatte. |
English Standard Version 2001: | So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him. |
King James Version 1611: | So Amasa went to assemble [the men of] Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֵּלֶךְ עֲמָשָׂא לְהַזְעִיק אֶת יְהוּדָה וייחר וַיּוֹחֶר מִן הַמּוֹעֵד אֲשֶׁר יְעָדֽוֹ |