Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
52005022
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Meidet das Böse in jeder Gestalt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | meidet das Böse in jeder Gestalt! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Von aller Art des Bösen haltet euch fern-a-! -a) Hiob 1,1; Römer 12,9. |
Schlachter 1952: | enthaltet euch des Bösen in jeglicher Gestalt! |
Schlachter 1998: | Enthaltet euch des Bösen in jeglicher Gestalt! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Haltet euch fern von dem Bösen in jeglicher Gestalt! |
Zürcher 1931: | Von jeder Art des Bösen haltet euch fern! |
Luther 1912: | Meidet allen bösen Schein. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Meidet allen bösen Schein. |
Luther 1545 (Original): | Meidet allen bösen schein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Meidet allen bösen Schein! |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Aber was böse ist, darauf lasst euch nicht ein, in welcher Gestalt auch immer es an euch herantritt. |
Albrecht 1912/1988: | alle falsche Münze meidet! |
Meister: | Von jeder Art des Bösen haltet-a- euch fern! -a) 1. Thessalonicher 4,12. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | meidet das Böse in jeder Gestalt! |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Von aller Art des Bösen haltet euch fern. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Von aller Art des Bösen -imp-haltet euch fern-a-! -a) Hiob 1,1; Römer 12,9. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Steht ab von jeder Form des Bösen! |
Interlinear 1979: | von jeder Gestalt Bösen haltet euch fern! |
NeÜ 2024: | Meidet das Böse in jeder Gestalt! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Von jeder Gestalt des Bösen haltet Abstand. -Parallelstelle(n): Hiob 1,1; Sprüche 3,7; Jesaja 33,15; Römer 12,9*; 1. Petrus 3,11 |
English Standard Version 2001: | Abstain from every form of evil. |
King James Version 1611: | Abstain from all appearance of evil. |
Robinson-Pierpont 2022: | ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | הִתְרַחֲקוּ מִכָּל־הַדּוֹמֶה לָרָע |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Der Kontrast zum Festhalten des Guten, ist das Abstehen und Loslassen von bösen Dingen. Diese können keine Auswirkung des Heiligen Geistes sein. |