Bibel - Teil 04080/31169: 4. Mose 13,4: Und sie hießen: Schammua, der Sohn Sakkurs, vom Stamme Ruben;
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
4013004
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Und sie hießen: Schammua, der Sohn Sakkurs, vom Stamme Ruben; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und dies sind ihre Namen: vom Stamme Ruben: Sammua, der Sohn Sakkurs; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND das sind ihre Namen: für den Stamm Ruben: Schammua, der Sohn Sakkurs; |
Schlachter 1952: | Und das sind ihre Namen: Sammua, der Sohn Sackurs, vom Stamme Ruben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und das sind ihre Namen: Schammua, der Sohn Sakkurs, für den Stamm Ruben; |
Zürcher 1931: | Und dies sind ihre Namen: Sammua, der Sohn Sakkurs, vom Stamme Ruben; |
Luther 1912: | Und hießen also: Sammua, der Sohn Sakkurs, des Stammes Ruben; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und dies sind ihre Namen: für den Stab Ruben Schammua Sohn Sakkurs, |
Tur-Sinai 1954: | Und dies waren ihre Namen: Für den Stamm Rëuben: Schammua, Sohn Sakkurs; |
Luther 1545 (Original): | vnd hiessen also. Sammua der son Zacur des stams Ruben. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und hießen also: Sammua, der Sohn Zakurs, des Stamms Ruben; |
NeÜ 2024: | Es waren aus dem Stamm Ruben: Schammua Ben-Sakkur; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und diese sind ihre Namen: für den Stamm Ruben: Schammua, der Sohn Sakkurs; |
English Standard Version 2001: | And these were their names: From the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur; |
King James Version 1611: | And these [were] their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שַׁמּוּעַ בֶּן זַכּֽוּר |