Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
27006022
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewig! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da antwortete Daniel dem König: «O König, mögest du ewig leben! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da redete Daniel mit dem König: O König, lebe ewig-a-! -a) V. 7. |
Schlachter 1952: | Da redete Daniel mit dem König und sprach: O König, lebe ewiglich! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sprach Daniel zu dem König: O König, mögest du ewig leben! |
Zürcher 1931: | Da sprach Daniel zum König: O König, mögest du ewiglich leben! |
Luther 1912: | Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewiglich! - Daniel 6,7. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nun redete Daniel zum König: »König, lebe auf Weltzeit! |
Tur-Sinai 1954: | Da redete Danijel mit dem König: «O König, lebe ewig! |
Luther 1545 (Original): | Daniel aber redet mit dem Könige, Herr könig, Gott verleihe dir langes Leben, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Daniel aber redete mit dem Könige: Herr König, Gott verleihe dir langes Leben! |
NeÜ 2024: | (22) Daniel antwortete: Der König lebe ewig! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da redete Daniel mit dem König: König! Lebe ewiglich! |
English Standard Version 2001: | Then Daniel said to the king, O king, live forever! |
King James Version 1611: | Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. |
Westminster Leningrad Codex: | אֱדַיִן דָּנִיֶּאל עִם מַלְכָּא מַלִּל מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִֽי |