Bibel - Teil 21618/31169: Hesekiel 41,24: zwei Türflügel hatten die Türen, beide Türflügel konnten sich drehen, jede Tür hatte zwei Türflügel.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
26041024
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | zwei Türflügel hatten die Türen, beide Türflügel konnten sich drehen, jede Tür hatte zwei Türflügel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | von denen jede aus zwei Türblättern bestand, die beide drehbar waren, und zwar an beiden Türflügeln. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Türen hatten zwei (bis an die Wand) drehbare Türflügel-1-, zwei hatte die eine Tür, und zwei Türflügel hatte die andere. -1) eT.; MasT: Und der Tempelraum hatte 2 Türen und das Heiligtum. * Und die Türen hatten zwei Türflügel, zwei (bis an die Wand) drehbare Türflügel. |
Schlachter 1952: | Und jede Tür hatte zwei Flügel, zwei drehbare Türflügel; zwei hatte die eine Tür und zwei die andere. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Türen hatten je zwei Türflügel, zwei drehbare Türflügel; zwei hatte die eine Tür und zwei Türflügel die andere. |
Zürcher 1931: | die Türflügel aber hatten je zwei drehbare Blätter: zwei hatte der eine Flügel, und zwei der andre. |
Luther 1912: | hatten zwei Türflügel, und ein jeder derselben hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und zwei Türblätter hat jeder Türflügel, zwei wendbare Türblätter, zwei hat der eine Türflügel, und zwei Türblätter der andre, |
Tur-Sinai 1954: | Zwei Türflügel aber hatten die Türen, zwei drehbare Türflügel, zwei die eine Tür und zwei Türflügel die andere. |
Luther 1545 (Original): | hatte zwey Bletter, die man auff vnd zuthat, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat. |
NeÜ 2024: | Rechts und links waren hintereinander je zwei drehbare Türflügel angebracht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und zwei Türflügel hatten die Türen, zwei sich drehende Türflügel; zwei hatte die eine Tür und zwei Türflügel hatte die andere. |
English Standard Version 2001: | The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door. |
King James Version 1611: | And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the other [door]. |
Westminster Leningrad Codex: | וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַדְּלָתוֹת שְׁתַּיִם מוּסַבּוֹת דְּלָתוֹת שְׁתַּיִם לְדֶלֶת אֶחָת וּשְׁתֵּי דְלָתוֹת לָאַחֶֽרֶת |