Bibel - Teil 19093/31169: Jeremia 3,23: Wahrlich, es ist ja nichts als Betrug mit den Hügeln und mit dem Lärm auf den Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine andere Hilfe als am HERRN, unserm Gott.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
24003023
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Wahrlich, es ist ja nichts als Betrug mit den Hügeln und mit dem Lärm auf den Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine andere Hilfe als am HERRN, unserm Gott. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wahrlich, nur Trug sind die Hügel, das Lärmen-1- auf den Höhen! Wahrlich, nur beim HErrn, unserm Gott, steht das Heil für Israel! -1) = die lärmenden Feste. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Fürwahr, trügerisch (klingt) von den Hügeln das Getöse der Berge-1-; fürwahr, (nur) im HERRN, unserm Gott, ist das Heil-2- Israels-a-! -1) ws. die lärmende Anrufung der Götzen; vgl. 1. Könige 18,26ff. 2) o: die Rettung. a) Psalm 3,9; Jesaja 10,20; 12, 2; 63, 16. |
Schlachter 1952: | Wahrlich, wir sind betrogen worden durch die Höhen, die lärmende Menge auf den Bergen; wahrlich, beim HERRN, unserm Gott, steht das Heil Israels! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wahrlich, die Höhen haben uns betrogen, das Lärmen auf den Bergen; wahrlich, bei dem HERRN, unserem Gott, steht das Heil Israels! |
Zürcher 1931: | Wahrlich, Trug sind die Hügel, der Lärm auf den Bergen! Wahrlich, bei dem Herrn, unserm Gott, steht das Heil Israels! |
Luther 1912: | Wahrlich, es ist eitel Betrug mit Hügeln und mit allen Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine Hilfe denn am Herrn, unserm Gott. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ja doch, lügnerisch war das von den Hügeln her, das Toben auf den Bergen, jedoch in IHM, unserm Gott, ist die Befreiung Jissraels! |
Tur-Sinai 1954: | Nein, nur zum Trug kommt von den Hügeln / der Berge Brausen. / Nein, nur beim Ewgen, unserm Gott / ist Jisraëls Heil! / |
Luther 1545 (Original): | Warlich, es ist eitel betrug mit Hügeln vnd mit allen Bergen, Warlich, es hat Jsrael kein hülffe, denn am HERRN vnserm Gotte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wahrlich, es ist eitel Betrug mit Hügeln und mit allen Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine Hilfe denn am HERRN, unserm Gott. |
NeÜ 2024: | Ja, es war alles Betrug, / was von den Hügeln her kam, / das Toben auf den Bergen. / Ja, die Rettung Israels / kommt nur von Jahwe, unserem Gott. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wahrlich, trügerisch war von den Opferhügeln her das ‹lärmende› Getümmel von den Bergen her! Wahrlich, in Jahweh, unserem Gott, ist Israels Heil(a)! -Fussnote(n): (a) und Hilfe. -Parallelstelle(n): Jesaja 12,2; Jesaja 51,5-8; Jona 2,10; Lukas 1,68 |
English Standard Version 2001: | Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the LORD our God is the salvation of Israel. |
King James Version 1611: | Truly in vain [is salvation hoped for] from the hills, [and from] the multitude of mountains: truly in the LORD our God [is] the salvation of Israel. |
Westminster Leningrad Codex: | אָכֵן לַשֶּׁקֶר מִגְּבָעוֹת הָמוֹן הָרִים אָכֵן בַּיהֹוָה אֱלֹהֵינוּ תְּשׁוּעַת יִשְׂרָאֵֽל |