Bibel - Teil 17857/31169: Jesaja 7,6: «Wir wollen hinaufziehen nach Juda und es erschrecken und für uns erobern und zum König darin machen den Sohn Tabeals», -
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
23007006
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | «Wir wollen hinaufziehen nach Juda und es erschrecken und für uns erobern und zum König darin machen den Sohn Tabeals», - |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ««Wir wollen gegen Juda hinaufziehen, wollen ihm ein Grauen einjagen und es für uns erobern und wollen den Sohn Tabeels zum König dort einsetzen!»»' - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | «Laßt uns gegen Juda hinaufziehen und ihm Grauen einjagen-1- und es für uns erobern-2-, und dort den Sohn des Tabeal zum König machen!, -1) o: es auseinanderreißen. 2) w: aufbrechen; o: spalten; gemeint sind die Mauern von Jerusalem. |
Schlachter 1952: | «Wir wollen nach Juda hinaufziehen und es ängstigen und es für uns erobern und den Sohn Tabeels zum König unter ihnen einsetzen!» |
Schlachter 2000 (05.2003): | »Wir wollen nach Juda hinaufziehen und es in Schrecken versetzen und es für uns erobern und dort den Sohn Tabeels zum König einsetzen!«, |
Zürcher 1931: | «Hinauf gegen Juda wollen wir ziehen, es bedrängen und für uns erobern und dort den Sohn Tabeels zum König machen» - |
Luther 1912: | Wir wollen hinauf nach Juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum König darin machen den Sohn Tabeels. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Hinübersteigen wollen wir wider Jehuda, es aufschrecken, es uns aufbrechen und als König in seiner Mitte den Sohn Tabels königen - |
Tur-Sinai 1954: | Wir wollen hinauf über Jehuda, wollen es schrecken und es aufbrechen für uns und zum König drin machen den Sohn Tabeals. |
Luther 1545 (Original): | Wir wollen hin auff zu Juda, vnd sie auffwecken, vnd vnter vns teilen, vnd zum Könige drinnen machen den son Tabeal. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wir wollen hinauf zu Juda und sie aufwecken und unter uns teilen und zum Könige drinnen machen den Sohn Tabeals. |
NeÜ 2024: | nach Juda zu ziehen, den Leuten dort Angst einzujagen, ihr Land in Besitz zu nehmen und den Sohn von Tabeal als König einzusetzen, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | 'Wir werden nach Juda hinaufziehen und ihm Grauen einjagen und es uns erobern und den Sohn Tabeals in ihrer Mitte zum König machen', - |
English Standard Version 2001: | Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it, |
King James Version 1611: | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, [even] the son of Tabeal: |
Westminster Leningrad Codex: | נַעֲלֶה בִֽיהוּדָה וּנְקִיצֶנָּה וְנַבְקִעֶנָּה אֵלֵינוּ וְנַמְלִיךְ מֶלֶךְ בְּתוֹכָהּ אֵת בֶּן טָֽבְאַֽל |