Bibel - Teil 02663/31169: 2. Mose 38,29: Das Kupfer aber, das gespendet war, betrug 70 Zentner 2 400 Lot.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
2038029
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Das Kupfer aber, das gespendet war, betrug 70 Zentner 2 400 Lot. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Das freiwillig beigesteuerte Kupfer aber betrug 70 Talente und 2 400 Schekel. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Bronze des Schwingopfers betrug 70 Talente und 2 400 Schekel. |
Schlachter 1952: | Das Webopfer aber des Erzes war siebzig Zentner und zweitausendvierhundert Schekel. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die freiwillige Gabe des Erzes aber betrug 70 Talente und 2 400 Schekel. |
Zürcher 1931: | Das als Weihegabe gespendete Erz wog siebzig Talente und 2 400 Lot. |
Luther 1912: | Das Webeopfer aber des Erzes war 70 Zentner 2400 Lot. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und des Erzes der Darschwingung siebzig Barren, und zweitausendundvierhundert Vollgewicht. |
Tur-Sinai 1954: | Und das Kupfer der Schwingungsgabe betrug siebzig Scheiben und zweitausendvierhundert Schekel. |
Luther 1545 (Original): | Die Webe aber des Ertzs war, siebenzig Centner, zwey tausent vnd vier hundert Sekel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Webe aber des Erzes war siebenzig Zentner, zweitausendundvierhundert Sekel. |
NeÜ 2024: | Die gespendete Kupfermenge hatte ein Gewicht von 70 Talenten und 2.400 Schekeln. (Das sind 212.400 Schekel, etwa 2,5 Tonnen.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Erz des Schwenkopfers betrug 70 Talente und 2400 Schekel. |
English Standard Version 2001: | The bronze that was offered was seventy talents and 2,400 shekels; |
King James Version 1611: | And the brass of the offering [was] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels. |
Westminster Leningrad Codex: | וּנְחֹשֶׁת הַתְּנוּפָה שִׁבְעִים כִּכָּר וְאַלְפַּיִם וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָֽׁקֶל |