Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
36001002
Preview
Luther 1984: | Ich will alles vom Erdboden wegraffen, spricht der HERR. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Wegraffen, ja wegraffen will ich alles von der Oberfläche des Erdbodens hinweg!» - so lautet der Ausspruch des HErrn -; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wegraffen, ja, wegraffen werde ich alles von der Fläche des Erdbodens, spricht der HERR-1a-; -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) 2. Chronik 24,24; Klagelieder 2,17. |
Schlachter 1952: | Ich will alles vom Erdboden wegraffen, spricht der HERR. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ich will alles vom Erdboden gänzlich wegraffen!, spricht der HERR. |
Zürcher 1931: | Wegraffen will ich alles vom Angesichte der Erde, spricht der Herr. |
Luther 1912: | Ich will alles aus dem Lande wegnehmen, spricht der Herr. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ich raffe, raffe alles vom Antlitz des Bodens hinweg, ist SEIN Erlauten. |
Tur-Sinai 1954: | «Ich raffe, raffe alles / von der Erde Fläche! / Ist des Ewigen Spruch. / |
Luther 1545 (Original): | Ich wil alles aus dem Lande wegnemen, spricht der HERR, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich will alles aus dem Lande wegnehmen, spricht der HERR. |
NeÜ 2024: | Ich raffe, raffe alles weg, / was auf der Erde lebt, / spricht Jahwe. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ich raffe weg, ja, ich raffe alles weg von der Fläche des Landbodens!, ist der Spruch Jahwehs. -Parallelstelle(n): 2. Chronik 34,24 |
English Standard Version 2001: | I will utterly sweep away everything from the face of the earth, declares the LORD. |
King James Version 1611: | I will utterly consume all [things] from off the land, saith the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 2: Der Prophet begann mit dem zeitlich weit entfernten Tag des Herrn, wenn selbst das Tierreich und die materielle Schöpfung durch sein Gericht auf Erden betroffen sind (vgl. 1. Mose 3,17-19; 2. Mose 12,29; Josua 7,24.25; Römer 8,22). 1, 2 vom Erdboden. Das Wort meint im Allgemeinen die ganze Erde (1, 18). Die Ausdrucksweise erinnert an Noahs Flut (1. Mose 6,7.17; 7, 2123). |