Bibel - Teil 02272/31169: 2. Mose 26,36: Und du sollst eine Decke machen für den Eingang des Zeltes aus blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter feiner Leinwand in Buntwirkerarbeit
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
2026036
Preview
Luther 1984: | Und du sollst eine Decke machen für den Eingang des Zeltes aus blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter feiner Leinwand in Buntwirkerarbeit |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ferner fertige für den Eingang des Zeltes einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, von Karmesin und gezwirntem Byssus in Buntwirkerarbeit an. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dann mache für den Eingang des Zeltes einen Vorhang-1a- aus violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus in Buntwirkerarbeit-b-. -1) w: eine Decke. a) 2. Mose 40,28. b) 2. Mose 27,16; 28, 15. |
Schlachter 1952: | Und du sollst einen Vorhang machen in die Türe der Hütte aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und von gezwirnter weißer Baumwolle in Buntwirkerarbeit. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und du sollst einen Vorhang für den Eingang des Zeltes anfertigen aus blauem und rotem Purpur und Karmesin und aus gezwirntem Leinen in Buntwirkerarbeit. |
Zürcher 1931: | Endlich sollst du einen Vorhang machen für den Eingang des Zeltes, aus blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Buntweberarbeit. |
Luther 1912: | Und sollst ein Tuch machen in die Tür der Hütte, gewirkt von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mache eine Schirmung für den Einlaß des Zelts aus Hyazinth, Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Buntstickers Machweise. |
Tur-Sinai 1954: | Und du sollst einen Vorhang anfertigen für den Eingang des Zeltes aus blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, Buntwirkerarbeit. |
Luther 1545 (Original): | Vnd solt ein Tuch machen in die Thür der Hütten, gewirckt von geler seiden, rosinrot, scharlacken vnd gezwirnter weisser seiden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollst ein Tuch machen in die Tür der Hütte, gewirkt von gelber Seide, Rosinrot, Scharlaken und gezwirnter weißer Seide. |
NeÜ 2024: | Für den Eingang des Zeltes lass einen Vorhang aus gezwirntem Leinen machen, worin blaue, rote und karmesinrote Fäden eingewebt sind. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und für den Eingang des Zeltes machst du [als Vorhang] eine Decke aus violettem und rotem Purpur und Scharlach und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit(a). -Fussnote(n): (a) w.: Gemachtes des Buntwirkers; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Decke 2. Mose 26,37; 2. Mose 27,16; 2. Mose 35,15.17; 2. Mose 36,37; 2. Mose 38,18; 2. Mose 39,38.40; 2. Mose 40,5.8.28.33; Bunt. 2. Mose 27,16; 2. Mose 28,15 |
English Standard Version 2001: | You shall make a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework. |
King James Version 1611: | And thou shalt make an hanging for the door of the tent, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעָשִׂיתָ מָסָךְ לְפֶתַח הָאֹהֶל תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵֽם |