Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
13024011
Preview
Luther 1984: | das neunte auf Jeschua, das zehnte auf Schechanja, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | für Jeschua das neunte, für Schechanja das zehnte, |
Schlachter 1952: | das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, |
Schlachter 2000 (05.2003): | das neunte auf Jeschua, das zehnte auf Schechanja, |
Zürcher 1931: | das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, |
Luther 1912: | das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, |
Buber-Rosenzweig 1929: | für Jeschua das neunte, für Schchanjahu das zehnte, |
Tur-Sinai 1954: | Für Jeschua das neunte, für Schechanjahu das zehnte. |
Luther 1545 (Original): | Das neunde auff Jesua, das zehend auff Sechania. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim, |
NeÜ 2024: | das neunte auf Jeschua, das zehnte auf Schechanja, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | für Jeschua das neunte, für Schechanja das zehnte, |
English Standard Version 2001: | the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, |
King James Version 1611: | The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, |
Westminster Leningrad Codex: | לְיֵשׁוּעַ הַתְּשִׁעִי לִשְׁכַנְיָהוּ הָעֲשִׂרִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14,40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10,1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25,11-13). |