Bibel - Teil 08782/31169: 1. Könige 2,10: Also legte sich David zu seinen Vätern und wurde begraben in der Stadt Davids.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
11002010
Preview
Luther 1984: | Also legte sich David zu seinen Vätern und wurde begraben in der Stadt Davids. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF legte sich David zu seinen Vätern und wurde (zu Jerusalem) in der Davidstadt begraben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und David legte sich zu seinen Vätern-a- und wurde in der Stadt Davids-b- begraben-c-. -a) 1. Könige 1,21; 2. Samuel 7,12; Apostelgeschichte 13,36. b) 1. Könige 3,1; 8, 1; 11, 21.43; 14, 31; 15, 8.24; 22, 51; 2. Samuel 5,7; 2. Könige 8,24; 2. Chronik 24,16. c) Apostelgeschichte 2,29. |
Schlachter 1952: | Und David entschlief mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und David legte sich zu seinen Vätern und wurde begraben in der Stadt Davids. |
Zürcher 1931: | Und David legte sich zu seinen Vätern und ward in der Davidsstadt-1- begraben. -2. Samuel 5,7. 1) ein Stadtteil Jerusalems. |
Luther 1912: | Also entschlief David mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids. - Apostelgeschichte 13,36. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dawid legte sich bei seinen Vätern hin, er wurde in der Dawidstadt begraben. |
Tur-Sinai 1954: | Danach ging Dawid zur Ruhe bei seinen Vätern und ward begraben in der Dawidsburg. |
Luther 1545 (Original): | Also entschlieff Dauid mit seinen Vetern, vnd ward begraben in der Stad Dauid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also entschlief David mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids. |
NeÜ 2024: | Bald darauf starb David und wurde in der Davidsstadt (Die "Davidsstadt" umfasste das Gebiet des alten Jebus, das von David erobert worden war. Es bildete den Kern Jerusalems.) beigesetzt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und David legte sich zu seinen Vätern. Und er wurde begraben in der Davidsstadt. -Parallelstelle(n): 2. Samuel 7,12; 1. Chronik 29,28; Apostelgeschichte 13,36; Apostelgeschichte 2,29; Davidsst. 2. Samuel 5,7 |
English Standard Version 2001: | Then David slept with his fathers and was buried in the city of David. |
King James Version 1611: | So David slept with his fathers, and was buried in the city of David. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשְׁכַּב דָּוִד עִם אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 10: S. 2. Samuel 5,5; 1. Chronik 29,26-28. 2, 10 der Stadt Davids. Das ist Jerusalem (vgl. 8, 1). |